The Government of the City of Dapitan, led by the Esteemed and ever-beautiful Mayor Patri Bajamunde Chan together with the Vice Mayor and the City Sanggunian; my brothers Sirs Knights of the Order of Rizal and their Ladies present; our brothers the Free Masons; mga Kapatid sa “Kaharian ng Dios” (The Kingdom of God); young people in whom Dr. Rizal reposed his faith as the hope of the fatherland; Col. Almaria at mga Kawal ng Sambayanang Pilipino, thank you for giving flawless arrival honors; Friends, Family, Ladies and Gentlemen in this great Rizalian City of Dapitan:
This year’s
theme is –
“Rizal 2012: Ehemplo ng Sambayan sa Tuwid na Daan”
“Rizal 2012: Ehemplo ng Sambayan sa Tuwid na Daan”
“ - The People’s Example in the Straight Way”
“ -
Sulundun sa Katawhan sa Tul-id nga Dalan”
We have a question
about this theme, which is: Considering the God-given uniqueness of each of us that
necessarily prevents our becoming photocopies of the national hero, which
example of Rizal and his life and works should we keep in mind to make “tul-id
nga dalan” the prevailing pattern of behavior in our society?
It is said that a formula for change is ISDA = R.
I implies IDEAS, beliefs,
thoughts;
S stands
for SPEECH or spoken word whose vibration is creation, like: “and God said ‘let there be light’ and there was light”;
D
denotes DESIRE in the sense of positive aspirations undergirded by
optimistic emotions as expressions of what comes from the Father [De Sire], not
of the limiting, ego- and body- focused sense of craving, coveting, longing,
lusting, needing, yearning; and
A adds
up to ACTIONS from an enlightened and decisive will, oriented to outcomes and
results.
R
then, realizes RESULTS, the transformations of old to new realities,
missions accomplished, fulfillments, consequences, attainments, achievements.
Using this ISDA=R formula, I submit the straight, tuwid, and tul-id way or
desired result, might be another R or the Righteous way.
Moreover, since Ideas serve as the springboard for Speech, Desire, and
Action, we might want to consider some writings of Dr. Jose Rizal for great ideas.
Fortunately for us, we stand on hallowed ground in this Shrine. In
Rizal’s time here, there - near the Casa Cuadrada or pupil’s dorm and workshop
- stood a majestic Talisay tree under which he taught them. Let’s imagine for a
moment: we are here witnessing Rizal and his boys singing the Himno before
starting their lessons, as we tried to do earlier…
He wrote the “Himno a Talisay” sometime in October 1895 to honor that
Talisay tree by giving its name the allegory of our home country.
What intrigues me about this piece is its lack of negative,
obstacle-laden, or “kawawa” (piteous) language; rather, it focuses on and celebrates
the innate strengths and capabilities of Filipinos in dealing with life’s
challenges successfully.
I tried to translate the Spanish original into English, Filipino, and
Cebuano, which is not discriminatory of other Filipino ethno-linguistic groups at
all; it merely shows my limitations in regard to other Filipino languages; and
is in fact a cry for help from other Filipinos to translate this Himno into
their own native tongues.
Translation and interpretation are crucial to understanding. What we perceive
is actually what we believe we perceive. There is no meaning to anything,
except the meaning we give it. To truly appreciate “Himno a Talisay”, it is
good to check on our own interpretations.
In the interest
of keeping this presentation short and hopefully sweet, may I just read some
portions of the English translation, and perhaps the Cebuano, to show the
positive substance of this thought-package from Rizal.
The
complete “Himno a Talisay” divided into quatrains (4 lines) and translated into English,
Filipino/Tagalog, and Visayan-Cebuano, is presented below.
Let me start by giving you the Cebuano translation of the first two paragraphs we just practiced singing:
I
De
Dapitan la playa arenosa
y las rocas del monte encumbrado
son tu trono, ¡oh asilo sagrado!
donde paso mi tierna niƱez.y las rocas del monte encumbrado
son tu trono, ¡oh asilo sagrado!
From Dapitan’s beach and shore of sand
and the craggy rocks on mountain
high
are your throne, O sacred
sanctuary!
where I passed my tender
childhood times.
Mula mabuhanging dalampasigan ng
Dapitan
at sa matayog na bundok na may malalaking bato
at sa matayog na bundok na may malalaking bato
ang siyang trono ninyo, o sagrado
santuario!
saan lumipas ang aking maagang kabataan.
saan lumipas ang aking maagang kabataan.
Gikan
sa Dapitanong baybayon nga balasnon
ug
sa habog nga bukid nga may dagkong bato
maoy
imong trono, o sagradong asilo!
hain
mi-agi ang akong sayong kabatan-on.
II
En
tu valle que esmaltan las flores
y sombrea frutal arboleda,
nuestra mente formada se queda,
con el cuerpo nuestro el alma la vez.
y sombrea frutal arboleda,
nuestra mente formada se queda,
con el cuerpo nuestro el alma la vez.
In your valley gilded with blooms grand,
and shade and fruiting trees
growing nigh;
our fully formed minds there do
tarry,
with our own body and soul
betimes.
Sa inyong libis na, ng mga
bulaklak, ay pinalamutian
mga punong pang-prutas at pang-palilim gayon man,
ang maysangkap nang kaisipan namin ay
nagpapa-iwan,mga punong pang-prutas at pang-palilim gayon man,
kasama ang aming katawan at kaluluwa, minsanan.
Sa
imong walog nga sa mga bulak gipa-anyag,
apil
mga bungahoy ug kahoy naghatag kalandong,
naga-pabilin
among panghuna-hunang hamtong,
usahay,
kuyog ang among mga lawas ug kalag.
(This is how Dr. Rizal viewed Inang Bayan as Talisay: sacred sanctuary, where mind, soul, and body, remain from time to time.)
(This is how Dr. Rizal viewed Inang Bayan as Talisay: sacred sanctuary, where mind, soul, and body, remain from time to time.)
III
Somos
niƱos, pues tarde nacimos,
mas el alma tenemos lozana,
y hombres fuertes serƩmos maƱana
que sabrƔn sus familias guardar.
mas el alma tenemos lozana,
y hombres fuertes serƩmos maƱana
que sabrƔn sus familias guardar.
We are children who, though born quite late,
have souls with vigorous character;
strong
men we shall be in the future
who’ll
know how to guard their families.
Mga bata kaming ang pagkasilang
naantala man,
may kaluluwa’t isip na taglay
kalusugan, kalakasan
at magiging mga taong malakas
kami kinabukasan
na marunong magbantay sa kanilang mga angkan.
na marunong magbantay sa kanilang mga angkan.
Mga bata kaming bisan nalangan
paghimugso
among mga espiritu kusgan ug
mabaskugon;
ug ugma, mahimo ming mga lalaking
lig-on,
nga pagpanalipod sa ilang mga banay mahibalo.IV
Somos
niƱos que nada intimida
ni las olas, ni el baguio, ni el trueno;
pronto el brazo y el rostro sereno
en el trance sabrƩmos luchar.
ni las olas, ni el baguio, ni el trueno;
pronto el brazo y el rostro sereno
en el trance sabrƩmos luchar.
Children
who, none can intimidate:
not waves, nor hurricane, nor thunder;
with speedy arm and serene feature,
not waves, nor hurricane, nor thunder;
with speedy arm and serene feature,
we
can fight when in difficulties
Mga bata na walang
makapag-patakot anuman,
mga alon, bagyo at unos o matinding kulog man;
mga alon, bagyo at unos o matinding kulog man;
may mabibilis na bisig at mukhang
mapayapa,
kung magkagipitan, marunong
kaming lumaban.
Mga batang walay bisag unsang
makapa-kurog:
dagkong balod man, unos, o kusog
nga dalugdog;
may mga buktong abtik ug bugnaw nga dagway,
may mga buktong abtik ug bugnaw nga dagway,
kung magkalisod, kahibalo ming
makig-away.
V
Nuestros
juegos la arena revuelven;
recorremos los antros, las breƱas;
nuestras casas estƔn sobre peƱas,
nuestras armas alcanzan doquier.
recorremos los antros, las breƱas;
nuestras casas estƔn sobre peƱas,
nuestras armas alcanzan doquier.
Our games stir up and scramble the sand,
caves
and shrubs we scrutinize in time,
on
big solid rocks our houses stand,
our
arms reach anywhere, anytime.
(For
our soldiers: can you imagine an AFP whose
arms can reach anywhere, anytime?)
Mga laro namin nagpapakalikot sa
mga buhangin;
sinusuri’t sinisiyasat namin mga
yungib at palumpong;
mga bahay namin sa malalaking
bato’y nakatuntong,
makakaabot saanman at kailanman,
mga bisig namin.
Among mga dula sa mga balas
nagapa-alintabo,
ginasuriksurik namo mga langob,
mga kalibonan,
mga balay namo nanagtindog sa dagkong bato,
mga balay namo nanagtindog sa dagkong bato,
mga bukton namo makaabot bisag
asa, bisag kanus-a.
VI
No
hay tinieblas, no hay noches oscuras
que temamos, ni fiera tormenta,
y si el mismo Luzbel se presenta,
muerto Ć³ vivo cogido ha de ser.
que temamos, ni fiera tormenta,
y si el mismo Luzbel se presenta,
muerto Ć³ vivo cogido ha de ser.
There is no darkness, no pitch black night,
nor
fierce storm or typhoon that we dread;
and should Satan himself come to sight,
he shall be captured alive or dead.
and should Satan himself come to sight,
he shall be captured alive or dead.
Walang kadiliman, walang gabi na
sa itim sukdulan,
o bagyong napakalakas, na aming
kinatatakutan,
at kung si Lucifer mismo ay lumabas,
lumitaw,
siya’y mahuhuli maging buhay o
patay man.
Walay
kadulom, walay gabi-ing kinangitngitan,
o bangis nga unos, nga among gikahadlukan;
o bangis nga unos, nga among gikahadlukan;
ug
kung si Lusiper mismo mopakita, mopatim-aw,
buhi o patay, siguro siyang masikop ug madakpan.
buhi o patay, siguro siyang masikop ug madakpan.
(Note: Here, there is no fatalistic or defeatist “ang mamatay nang dahil sa iyo”, which in general reflects the sense of an advance acceptance of defeat, justified by the so-called “brave logic” of being ready to die for country. Dying is easy! Surviving and prevailing is hard and is really what matters as a rule, even as the exceptional noble sacrifice of one’s life that others may live is the stuff of heroes and saints. Here, Dr. Rizal brings out the fact that each of us has an overcoming and conquering spirit that seizes even a Satan should he ever try trampling on us. It does not mean we can never be hurt or suffer setbacks; it means we have the power to stand up and correct ourselves every time we fall or commit mistakes; for our failures or wrong turns are not invitations to stay down or stay in the wrong course, but rather invitations to rise up and start again or to adjust our direction and follow the right course!)
VII
Talisaynon nos llama la gente,
alma grande en un cuerpo chiquito,
que en Dapitan y en todo el distrito,
no ha tenido Talisay su par.
alma grande en un cuerpo chiquito,
que en Dapitan y en todo el distrito,
no ha tenido Talisay su par.
The people call us Talisaynon:
great soul in less large
constitution,
that in Dapitan and its region
Talisay has no competition.
Talisaynon, ang tawag sa amin ng
katauhan,
maharlikang kaluluwa sa katawang
di-kalakhan,
na sa Dapitan at sa buong lawak
ng distrito,
ang Talisay di nagkaroon ng
kanyang kapareho.
Talisaynon ang tawag kanamo sa
mga tawo,
hamiling diwa sa lawas nga di
kaayo dagko,
nga sa Dapitan ug sa tibuok
niyang distrito,
sa Talisay, way maka-tandi o
maka-pariho.
VIII
Nuestro estanque no tiene
rivales,
nuestro salto es abismo profundo,
y remando no hay banca en el mundo
que un momento nos pueda pasar.
nuestro salto es abismo profundo,
y remando no hay banca en el mundo
que un momento nos pueda pasar.
Our pond or lake has no contender;
our dive is a very deep abyss;
rowing, the world has no
outrigger
that instantly can pass us with
wiss.
Walang kapangagaw ang aming lawa,
ubod ng lalim ang aming sisid-talunan,
ubod ng lalim ang aming sisid-talunan,
at sa pagsasagwan, ang daigdig
walang bangka
na sa iglap ay sa amin makalampas, makadaan.
na sa iglap ay sa amin makalampas, makadaan.
Way kaindig o karibal ang among
lanaw,
among dayib ug sawom, halawom nga
bung-aw;
sa pagbugsay, ang kalibutan way bangka nga
sa pagbugsay, ang kalibutan way bangka nga
sa usa ka gutlo kanamo maka-abot,
maka-una.
IX
Los
problemas de ciencias exactas,
de la patria la historia estudiamos,
tres y cuatro lenguajes hablamos
acordando la fe y la razĆ³n.
de la patria la historia estudiamos,
tres y cuatro lenguajes hablamos
acordando la fe y la razĆ³n.
We
study exact science challenges
and
the history of our country;
we
talk in three and four languages,
making
both faith and reason agree.
Mga problema ng mga tumpak na
agham,
at kasaysayan ng bayan, aming ina-alam,
at kasaysayan ng bayan, aming ina-alam,
sinasalita namin tatlo at apat na
mga wika,
pinagkakasundo: pananalig at lohika.
Mga
problema sa mga saktong syensya
ug
ang kaagi sa atong nasud, among ginatun-an;
among
ginasulti, tulo ug upat ka pinulongan,
gihimong
magka-sabot: pagtuo ug rason.
(You
see, in Rizal’s view, there is no irreconciliable problem
between faith and reason…)
X
Nuestros
brazos manejan Ć” un tiempo
el cuchillo, la pluma, la azada,
la piqueta, el fusil, y la espada,
compaƱero del fuerte varĆ³n.
el cuchillo, la pluma, la azada,
la piqueta, el fusil, y la espada,
compaƱero del fuerte varĆ³n.
Our
arms wield with skill and fine accord
the
knife, the pen, the gardening hoe,
the
pickaxe, the rifle, and the sword -
companion
of the strong fellow.
Mga bisig namin sanay at bihasa
sa paghawak
ng talim-balisong, pluma-panulat,
asarol-asada,
piko-palakol,
sandatang pumuputok, at ispada-tabak,
ng lalaking matipuno’t malakas, ay siyang kasama.
ng lalaking matipuno’t malakas, ay siyang kasama.
Mga bukton namo batid ug hanas
mogunit
sa kutsilyo-daga, igsusulat-bolpen, bunglay-sarol,
sa kutsilyo-daga, igsusulat-bolpen, bunglay-sarol,
piko-atsa, bakal-pusil,
espada-kampilan
kauban sa
lalaking lig-on ug kusgan.
XI
¡Vive, vive, frondoso Talisay!
Nuestras voces te ensalcen Ć” coro,
clara estrella, preciado tesoro,
de la infancia doctrina y solaz.
Nuestras voces te ensalcen Ć” coro,
clara estrella, preciado tesoro,
de la infancia doctrina y solaz.
Live, live, Talisay rich with
verdure!
In chorus all our voices thee
praise:
bright star, precious and valued
treasure,
of childhood's true learning and
solace.
Mabuhay, mabuhay ka, Talisay:
madahon at luntian!
sa koro ng mga boses namin ikaw
ay pinagpa-purihan:
bituing maliwanag, kayamanang
mahalaga,
tutoong kaalaman at kandungan sa pagkabata.
tutoong kaalaman at kandungan sa pagkabata.
Mabuhi, mabuhi ka, dahonung
Talisay!
Sa kuro among tingog nagadayeg
kanimo:
bituong masanagon, bahanding
bililhon,
tinun-ang tinuod ug konsuwelo sa
kabatan-on.
XII
En
las luchas que aguardan al hombre,
Ć” pesares y duelos sujeto,
tu memoria sera su amuleto,
y en la tumba, tu nombre, su paz.
Ć” pesares y duelos sujeto,
tu memoria sera su amuleto,
y en la tumba, tu nombre, su paz.
In
fights and struggles awaiting man,
subject
to sorrow, grief, unease -
your
mem’ry shall be his talisman;
and
in the tomb, your name, his peace.
Sa mga paghahamok na sa tao’y
nalalaan,
na sinasamahan ng kalungkutan at
pagdurusa,
alaala mo ay magiging kanyang agimat
at mutya,
at sa libingan, pangalan mo,
kanyang kapayapaan.
Sa
mga pakigbisog nga sa tawo nagahulat,
nga
may dalang kagul-anan ug kasub-anan,
imong
handurawan maoy mahimo niyang dagon,
ug sa lubnganan, imong ngalan, iyang kalinawan.
ug sa lubnganan, imong ngalan, iyang kalinawan.
CORO:
¡Salve,
Talisay!
Firme y constante,
siempre adelante
tĆŗ marcharĆ”s.
¡TĆŗ, victorioso,
todo elemento,
mar, tierra, y viento,
dominarƔs!
Firme y constante,
siempre adelante
tĆŗ marcharĆ”s.
¡TĆŗ, victorioso,
todo elemento,
mar, tierra, y viento,
dominarƔs!
CHORUS:
Be safe, Talisay!
Firm
and constant,
always
forward
you
shall march.
You,
triumphant,
every
element -
sea,
land, and air:
you shall master!
you shall master!
Maligtas ka, Talisay!
Matatag at walang tigil,
palaging pasulong,
ikaw ay lalakad.
Ikaw, matagumpay,
lahat ng elemento -
dagat, lupa, at hangin,
iyong mapapasunod!lahat ng elemento -
dagat, lupa, at hangin,
Maluwas
ka, Talisay!
Timgas ug makanunayon,
Timgas ug makanunayon,
punayng
padayon,
ikaw
maga-lakaw.
Ikaw,
madaugon,
tanang
elemento –
dagat,
yuta, ug hangin:
imong
ma-domina!
So what is our
answer to the question at the outset?
We might want to
start with embracing, implanting in our hearts, and nurturing Rizal’s grand ideas in his Hymn to Talisay. Then we can recite, repeat, speak, utter, and vocalize them. For good, let's desire and delight in their meaning and substance, and act on them.
We might be
surprised to find something great as a result: such as the true liberation of
the Filipino from fears and craven attitudes, enabling him to stand free,
respectful of himself and of fellow Filipinos, and respected by others
precisely because he knows how to fight when it is right, and forges on: firme
y constante, siempre adelante; timgas ug makanunayon, punayng padayon; matatag at walang tigil, palaging pasulong. And triumphantly dominates the elements!
Let’s remember: the
“Himno a Talisay” was viewed by the Iberian colonizers and their local stooges as proof of Dr. Rizal’s supposedly subversive and
disloyal character as a colonial subject of Spain. Hence, it was submitted as
evidence by the prosecutor in Rizal’s military trial that led to his December
30, 1896 martyrdom, which we now commemorate.
What did they fear from this Himno? I think they feared that the “true liberation of the Filipino shall come to pass”. So let their fear be our reality in the continuing today!
What did they fear from this Himno? I think they feared that the “true liberation of the Filipino shall come to pass”. So let their fear be our reality in the continuing today!
In choosing then
the unique steps we each must take to help establish a critical mass of
actions and behaviors supportive of righteousness in our country, let’s take
into account the Talisaynon frame of mind: unconquered and unconquerable -
emanating from the One Spirit of sons and daughters of God, all made in His
Image – eternal, free, unconditional, and unlimited Love!
Verily, as we - the
Knights of Rizal – declare: “non omnis moriar!” (not all of me shall die!)
Daghan kaayong
salamat.
_________________
*Edited Text of Address (most of the letters in bold were spoken)
given on 30 December 2012 at the Rizal Shrine, Dapitan City, by Sir Edwin D. Bael,
KCR, former Consul General of the Philippines in Los Angeles, California, and
currently a practicing attorney and business consultant based in Taguig City,
Metro Manila, Philippines.
Our national hero, Jose Rizal was very significant on the lives of the Filipino long ago and in the present. He opened our nationalism that hides on our hearts. So let's always stand for our rights.
ReplyDeleteKristine
contributor, www.OurHappySchool.com
Rizal is Lord
ReplyDeleteRizal is Lord
ReplyDelete